Galeni in Hippocratis Epidemiarum Librum II Commentariorum I-iii Versio Arabica
Uwe Vagelpohl
Galeni in Hippocratis Epidemiarum Librum II Commentariorum I-iii Versio Arabica
Free
Description
Contents
Reviews

This two-volume monograph offers the first critical edition of the medieval Arabic translation of Galen's Commentary on Book 2 of the Hippocratic Epidemics produced by Hunayn ibn Ishaq (d. ca. 870). The edition is based on all extant Arabic textual witnesses, including the Arabic secondary transmission. The Greek original of this text is lost; the Arabic translation is therefore the only witness to this important work. The number and extent of quotations from this commentary in medieval Arabic medical writings, which are documented in the introduction to the volume, demonstrate that it became a crucial source for the development of medicine in the Islamic world. It also gave rise to a wide range of didactic writings which illustrate its importance for medical teaching. The English translation that accompanies the edition aims to convey some of the flavour of the Arabic text. It also comes with comprehensive indices that map out the terminology and style of the translation.

Language
Latin
ISBN
978-3-11-045348-5
Title page
Table of contents
Bibliography
Introduction
A. The sources
I. Direct transmission
a) Scorialensis arab. 804
b) Ambrosianus B 135 sup.
c) Istanbul, Ayasofya 3592
d) Istanbul, Ayasofya 3642
e) The relationship between the manuscripts
II. Indirect transmission
a) Ḥunayn ibn Isḥāq (d. 873)
b) ʿAlī ibn Sahl Rabban al-Ṭabarī (d. after 855)
c) Isḥāq ibn ʿAlī al-Ruhāwī (fl. 870)
d) Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyāʾ al-Rāzī (d. 925)
e) Yaʿqūb al-Kaskarī (fl. 920)
f) ʿAlī ibn al-ʿAbbās al-Maǧūsī (d. betw. 982 and 995)
g) Abū Ǧaʿfar Aḥmad ibn Ibrāhīm ibn Abī Ḫālid al-Ǧazzār (d. ca. 1004)
h) Abū l-Ḥasan ʿAlī ibn Riḍwān (d. 1068)
i) Abū ʿAbdallāh Muḥammad ibn Mālik al-Tiġnārī (fl. ca. 1087)
j) Abū ʿImrān Mūsā ibn ʿUbayd Allāh ibn Maymūn (Maimonides) (d. 1204)
III. The Greek fragments and Pfaff's German translation
B. Context and content
I. The Greek commentary
II. The Arabic translation
a) Authorship
b) Translation style
C. Editorial conventions
I. The Arabic edition
II. The English translation
Acknowledgments
Edition and translation
Conspectus siglorum et compendiorum
Part I
Part II
Part III
The book hasn't received reviews yet.