L'Alfabet européen appliqué aux langues asiatiques
OEuvres de C.-F. Volney, tome VIII
Constantin-François de Chasseboeuf Volney
L'Alfabet européen appliqué aux langues asiatiques OEuvres de C.-F. Volney, tome VIII
Free
Description
Contents
Reviews
Language
French
ISBN
Unknown
L’ALFABET EUROPÉEN APPLIQUÉ AUX LANGUES ASIATIQUES.
L’ALFABET EUROPÉEN APPLIQUÉ AUX LANGUES ASIATIQUES.
ÉPITRE DÉDICATOIRE A L’HONORABLE SOCIÉTÉ ASIATIQUE, SÉANTE A CALCUTA.
CHAPITRE PREMIER.
§ Ier.
§ II. De la Voyelle.
§ III. De la Consonne.
§ IV. Résumé du Chapitre.
CHAPITRE II.
§ Ier. Origine commune des Alfabets de l’Europe moderne.
§ II. Détail des Voyelles européennes.
CHAPITRE III.
CHAPITRE IV.
§ Ier. Des Alfabets asiatiques, et spécialement de l’Alfabet arabe, et de ses analogues.
§ II. Grammaire Arabe de M. de Sacy, Chap. Ier. Des sons et des articulations de l’alfabet arabe.
§ III. Précis historique de la formation de l’Alfabet Arabe.
§ IV. Définition des points-voyelles ou motions, et des points diacritiques ou différentiels.
§ V. Système du grammairien K’alîl.
§ VI. Signes orthographiques, djazm, hamza, tašdid, etc.
CHAPITRE V.
§ Ier. Des Consonnes arabes.
§ II. Transcription des Consonnes arabes.
§ III. Transcription des Voyelles arabes.
PATER NOSTER HÉBREU. Lecture de Chamberlayne, page 1[104].
PATER NOSTER HÉBREU. Lecture de Volney.
SIMPLIFICATION DES LANGUES ORIENTALES, OU MÉTHODE NOUVELLE ET FACILE D’APPRENDRE LES LANGUES ARABE, PERSANE ET TURKE, AVEC DES CARACTÈRES EUROPÉENS.
DISCOURS PRÉLIMINAIRE.
CHAPITRE PREMIER.
CHAPITRE II.
§ Ier. Du Nom.
§ II. Du Genre.
§ III. Du Nombre.
§ IV. Du Comparatif et du Superlatif.
CHAPITRE III.
Des Pronoms démonstratifs.
Des Pronoms relatifs. Qui, que, lequel, laquelle.
Des Particules conjonctives.
Des Particules disjonctives.
CHAPITRE IV.
Conjugaison du Verbe régulier.
CHAPITRE V.
ACTIF.
Passif du verbe régulier naʆar.
Verbes à quatre lettres.
CHAPITRE VI.
CHAPITRE VII.
Verbe dont la première radicale est voyelle.
Verbe dont la seconde radicale est voyelle.
Verbes en ω et en ï, à la troisième radicale.
CHAPITRE VIII.
PROVERBES ARABES.
OBSERVATIONS SUR LE TABLEAU CI-CONTRE.
L’HÉBREU SIMPLIFIÉ PAR LA MÉTHODE ALFABÉTIQUE DE C.-F. VOLNEY,
ÉPITRE A MESSIEURS LES MEMBRES DE L’ACADÉMIE FRANÇAISE.
NOTIONS PRÉLIMINAIRES.
§ Ier Qu’est-ce que l’Hébreu ou l’Idiome hébraïque?
§ II. Origine probable de la Langue hébraïque.
§ III. Structure de l’Hébreu dans sa Prononciation et son Écriture.
§ IV. Remarques sur la Figure, la Valeur, le Nom et la Série des Lettres hébraïques.
§ V. Des Voyelles et des Points-Voyelles dans la Langue hébraïque.
§ VI. Suite des Points-Voyelles, leur Figure et leur Valeur.
CHAPITRE PREMIER.
CHAPITRE II.
CHAPITRE III.
CHAPITRE IV.
CHAPITRE V.
CHAPITRE VI.
CHAPITRE VII.
PREMIÈRE CONJUGAISON ACTIVE.
PASSIF DE LA PREMIÈRE CONJUGAISON ACTIVE.
DEUXIÈME CONJUGAISON ACTIVE.
PASSIF DE LA DEUXIÈME CONJUGAISON ACTIVE.
TROISIÈME CONJUGAISON ACTIVE.
PASSIF DE LA TROISIÈME CONJUGAISON ACTIVE.
QUATRIÈME CONJUGAISON ACTIVE.
§ VII. Observations et remarques générales.
CHAPITRE VIII.
DE LA SYNTAXE.
TRADUCTION LITTÉRALE DU PSAUME, C’EST-A-DIRE DU CHANT CX, SELON L’HÉBREU, CIX, SELON LE LATIN.
NOTES.
VUES NOUVELLES SUR L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ORIENTALES.
Table des matières.
The book hasn't received reviews yet.