Dr. Johnson's Works: Life, Poems, and Tales, Volume 1 The Works of Samuel Johnson, LL.D., in Nine Volumes
Samuel Johnson
Literature & Fiction
Dr. Johnson's Works: Life, Poems, and Tales, Volume 1 The Works of Samuel Johnson, LL.D., in Nine Volumes
Free
Description
Contents
Reviews
Language
English
ISBN
Unknown
DR. JOHNSON'S WORKS.
ADVERTISEMENT.
CONTENTS OF THE FIRST VOLUME.
AN ESSAY ON THE LIFE AND GENIUS OF SAMUEL JOHNSON, LL.D.
THE VANITY OF HUMAN WISHES;
PROLOGUE,
PREFATORY NOTICE TO
ACT I.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
ACT II.—SCENE I. ASPASIA, IRENE.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
ACT III.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
ACT IV.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
ACT V.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
SCENE XII.
SCENE XIII.
ACT I.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
ACT II.—SCENE I. ASPASIA, IRENE.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
ACT III.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
ACT IV.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
ACT V.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
SCENE XII.
SCENE XIII.
MISCELLANEOUS POEMS.
PROLOGUE; SPOKEN BY MR. GARRICK, APRIL 5, 1750, BEFORE THE MASQUE OF COMUS.
PROLOGUE TO THE COMEDY OF THE GOOD-NATUR'D MAN, 1769,
SPRING; AN ODE.
MIDSUMMER; AN ODE.
AUTUMN; AN ODE.
WINTER; AN ODE.
THE WINTER'S WALK.
EVENING; AN ODE. TO STELLA.
TO THE SAME.
TO A FRIEND.
STELLA IN MOURNING.
TO STELLA.
TO LYCE, AN ELDERLY LADY.
PARAPHRASE OF PROVERBS, CHAP. VI. VERSES 6, 7, 8, 9, 10, 11.
HORACE, LIB. IV. ODE VII. TRANSLATED.
ANACREON, ODE IX.
LINES WRITTEN IN RIDICULE OF CERTAIN POEMS PUBLISHED IN 1777.
PARODY OF A TRANSLATION. FROM THE MEDEA OF EURIPIDES.
TRANSLATION OF THE FIRST TWO STANZAS OF THE SONG "RIO VERDE, RIO VERDE," PRINTED IN BISHOP PERCY'S RELIQUES OF ANCIENT ENGLISH POETRY.
IMITATION OF THE STYLE OF ****.
BURLESQUE OF THE FOLLOWING LINES OF LOPEZ DE VEGA. AN IMPROMPTU.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTI'S EASY PHRASEOLOGY.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING DISTICH ON THE DUKE OF MODENA'S RUNNING AWAY FROM THE COMET IN 1742 OR 1743.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES OF M. BENSERADE A SON LIT.
EPITAPH FOR MR. HOGARTH.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES, WRITTEN UNDER A PRINT REPRESENTING PERSONS SKATING.
IMPROMPTU TRANSLATION OF THE SAME.
TO MRS. THRALE, ON HER COMPLETING HER THIRTY-FIFTH YEAR. AN IMPROMPTU.
IMPROMPTU TRANSLATION OF AN AIR IN THE CLEMENZA DI TITO OF METASTASIO, BEGINNING "DEH SE PIACERMI VUOI."
BURLESQUE OF THE MODERN VERSIFICATIONS OF ANCIENT LEGENDARY TALES. AN IMPROMPTU.
ON SEEING A BUST OF MRS. MONTAGUE.
IMPROVISO ON A YOUNG HEIR'S COMING OF AGE
PROLOGUE; SPOKEN BY MR. GARRICK, APRIL 5, 1750, BEFORE THE MASQUE OF COMUS.
PROLOGUE TO THE COMEDY OF THE GOOD-NATUR'D MAN, 1769,
SPRING; AN ODE.
MIDSUMMER; AN ODE.
AUTUMN; AN ODE.
WINTER; AN ODE.
THE WINTER'S WALK.
EVENING; AN ODE. TO STELLA.
TO THE SAME.
TO A FRIEND.
STELLA IN MOURNING.
TO STELLA.
TO LYCE, AN ELDERLY LADY.
PARAPHRASE OF PROVERBS, CHAP. VI. VERSES 6, 7, 8, 9, 10, 11.
HORACE, LIB. IV. ODE VII. TRANSLATED.
ANACREON, ODE IX.
LINES WRITTEN IN RIDICULE OF CERTAIN POEMS PUBLISHED IN 1777.
PARODY OF A TRANSLATION. FROM THE MEDEA OF EURIPIDES.
TRANSLATION OF THE FIRST TWO STANZAS OF THE SONG "RIO VERDE, RIO VERDE," PRINTED IN BISHOP PERCY'S RELIQUES OF ANCIENT ENGLISH POETRY.
IMITATION OF THE STYLE OF ****.
BURLESQUE OF THE FOLLOWING LINES OF LOPEZ DE VEGA. AN IMPROMPTU.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTI'S EASY PHRASEOLOGY.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING DISTICH ON THE DUKE OF MODENA'S RUNNING AWAY FROM THE COMET IN 1742 OR 1743.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES OF M. BENSERADE A SON LIT.
EPITAPH FOR MR. HOGARTH.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES, WRITTEN UNDER A PRINT REPRESENTING PERSONS SKATING.
IMPROMPTU TRANSLATION OF THE SAME.
TO MRS. THRALE, ON HER COMPLETING HER THIRTY-FIFTH YEAR. AN IMPROMPTU.
IMPROMPTU TRANSLATION OF AN AIR IN THE CLEMENZA DI TITO OF METASTASIO, BEGINNING "DEH SE PIACERMI VUOI."
BURLESQUE OF THE MODERN VERSIFICATIONS OF ANCIENT LEGENDARY TALES. AN IMPROMPTU.
ON SEEING A BUST OF MRS. MONTAGUE.
IMPROVISO ON A YOUNG HEIR'S COMING OF AGE
EPITAPHS.
AT LICHFIELD. H. S. E. MICHAEL JOHNSON,
IN WATFORD CHURCH.
IN STRETHAM CHURCH.
IN WESTMINSTER ABBEY.
IN STRETHAM CHURCH.
AT LICHFIELD. H. S. E. MICHAEL JOHNSON,
IN WATFORD CHURCH.
IN STRETHAM CHURCH.
IN WESTMINSTER ABBEY.
IN STRETHAM CHURCH.
THE VANITY OF HUMAN WISHES;
PROLOGUE,
PREFATORY NOTICE TO
ACT I.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
ACT II.—SCENE I. ASPASIA, IRENE.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
ACT III.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
ACT IV.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
ACT V.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
SCENE XII.
SCENE XIII.
ACT I.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
ACT II.—SCENE I. ASPASIA, IRENE.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
ACT III.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
ACT IV.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
ACT V.—SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
SCENE VI.
SCENE VII.
SCENE VIII.
SCENE IX.
SCENE X.
SCENE XI.
SCENE XII.
SCENE XIII.
MISCELLANEOUS POEMS.
PROLOGUE; SPOKEN BY MR. GARRICK, APRIL 5, 1750, BEFORE THE MASQUE OF COMUS.
PROLOGUE TO THE COMEDY OF THE GOOD-NATUR'D MAN, 1769,
SPRING; AN ODE.
MIDSUMMER; AN ODE.
AUTUMN; AN ODE.
WINTER; AN ODE.
THE WINTER'S WALK.
EVENING; AN ODE. TO STELLA.
TO THE SAME.
TO A FRIEND.
STELLA IN MOURNING.
TO STELLA.
TO LYCE, AN ELDERLY LADY.
PARAPHRASE OF PROVERBS, CHAP. VI. VERSES 6, 7, 8, 9, 10, 11.
HORACE, LIB. IV. ODE VII. TRANSLATED.
ANACREON, ODE IX.
LINES WRITTEN IN RIDICULE OF CERTAIN POEMS PUBLISHED IN 1777.
PARODY OF A TRANSLATION. FROM THE MEDEA OF EURIPIDES.
TRANSLATION OF THE FIRST TWO STANZAS OF THE SONG "RIO VERDE, RIO VERDE," PRINTED IN BISHOP PERCY'S RELIQUES OF ANCIENT ENGLISH POETRY.
IMITATION OF THE STYLE OF ****.
BURLESQUE OF THE FOLLOWING LINES OF LOPEZ DE VEGA. AN IMPROMPTU.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTI'S EASY PHRASEOLOGY.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING DISTICH ON THE DUKE OF MODENA'S RUNNING AWAY FROM THE COMET IN 1742 OR 1743.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES OF M. BENSERADE A SON LIT.
EPITAPH FOR MR. HOGARTH.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES, WRITTEN UNDER A PRINT REPRESENTING PERSONS SKATING.
IMPROMPTU TRANSLATION OF THE SAME.
TO MRS. THRALE, ON HER COMPLETING HER THIRTY-FIFTH YEAR. AN IMPROMPTU.
IMPROMPTU TRANSLATION OF AN AIR IN THE CLEMENZA DI TITO OF METASTASIO, BEGINNING "DEH SE PIACERMI VUOI."
BURLESQUE OF THE MODERN VERSIFICATIONS OF ANCIENT LEGENDARY TALES. AN IMPROMPTU.
ON SEEING A BUST OF MRS. MONTAGUE.
IMPROVISO ON A YOUNG HEIR'S COMING OF AGE
PROLOGUE; SPOKEN BY MR. GARRICK, APRIL 5, 1750, BEFORE THE MASQUE OF COMUS.
PROLOGUE TO THE COMEDY OF THE GOOD-NATUR'D MAN, 1769,
SPRING; AN ODE.
MIDSUMMER; AN ODE.
AUTUMN; AN ODE.
WINTER; AN ODE.
THE WINTER'S WALK.
EVENING; AN ODE. TO STELLA.
TO THE SAME.
TO A FRIEND.
STELLA IN MOURNING.
TO STELLA.
TO LYCE, AN ELDERLY LADY.
PARAPHRASE OF PROVERBS, CHAP. VI. VERSES 6, 7, 8, 9, 10, 11.
HORACE, LIB. IV. ODE VII. TRANSLATED.
ANACREON, ODE IX.
LINES WRITTEN IN RIDICULE OF CERTAIN POEMS PUBLISHED IN 1777.
PARODY OF A TRANSLATION. FROM THE MEDEA OF EURIPIDES.
TRANSLATION OF THE FIRST TWO STANZAS OF THE SONG "RIO VERDE, RIO VERDE," PRINTED IN BISHOP PERCY'S RELIQUES OF ANCIENT ENGLISH POETRY.
IMITATION OF THE STYLE OF ****.
BURLESQUE OF THE FOLLOWING LINES OF LOPEZ DE VEGA. AN IMPROMPTU.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTI'S EASY PHRASEOLOGY.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING DISTICH ON THE DUKE OF MODENA'S RUNNING AWAY FROM THE COMET IN 1742 OR 1743.
IMPROVISO TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES OF M. BENSERADE A SON LIT.
EPITAPH FOR MR. HOGARTH.
TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES, WRITTEN UNDER A PRINT REPRESENTING PERSONS SKATING.
IMPROMPTU TRANSLATION OF THE SAME.
TO MRS. THRALE, ON HER COMPLETING HER THIRTY-FIFTH YEAR. AN IMPROMPTU.
IMPROMPTU TRANSLATION OF AN AIR IN THE CLEMENZA DI TITO OF METASTASIO, BEGINNING "DEH SE PIACERMI VUOI."
BURLESQUE OF THE MODERN VERSIFICATIONS OF ANCIENT LEGENDARY TALES. AN IMPROMPTU.
ON SEEING A BUST OF MRS. MONTAGUE.
IMPROVISO ON A YOUNG HEIR'S COMING OF AGE
EPITAPHS.
AT LICHFIELD. H. S. E. MICHAEL JOHNSON,
IN WATFORD CHURCH.
IN STRETHAM CHURCH.
IN WESTMINSTER ABBEY.
IN STRETHAM CHURCH.
AT LICHFIELD. H. S. E. MICHAEL JOHNSON,
IN WATFORD CHURCH.
IN STRETHAM CHURCH.
IN WESTMINSTER ABBEY.
IN STRETHAM CHURCH.
POEMATA
CHRISTIANUS PERFECTUS.
JEJUNIUM ET CIBUS.
IN RIVUM A MOLA STOANA LICHFELDIAE DIFFLUENTEM.
AD THOMAM LAURENCE, MEDICUM DOCTISSIMUM,
IN THEATRO, MARCH 8, 1771.
INSULA KENNETHI, INTER HEBRIDAS.
SKIA.
ODE DE SKIA INSULA.
SPES.
VERSUS COLLARI CAPRAE DOMINI BANKS INSCRIBENDI.
AD FOEMINAM QUANDAM GENEROSAM QUAE LIBERTATIS CAUSAE IN SERMONE PATROCINATA FUERAT.
JACTURA TEMPORIS.
IN ELIZAE AENIGMA.
PSALMUS CXVII.
JEJUNIUM ET CIBUS.
IN RIVUM A MOLA STOANA LICHFELDIAE DIFFLUENTEM.
AD THOMAM LAURENCE, MEDICUM DOCTISSIMUM,
IN THEATRO, MARCH 8, 1771.
INSULA KENNETHI, INTER HEBRIDAS.
SKIA.
ODE DE SKIA INSULA.
SPES.
VERSUS COLLARI CAPRAE DOMINI BANKS INSCRIBENDI.
AD FOEMINAM QUANDAM GENEROSAM QUAE LIBERTATIS CAUSAE IN SERMONE PATROCINATA FUERAT.
JACTURA TEMPORIS.
IN ELIZAE AENIGMA.
PSALMUS CXVII.
GRAECORTUM EPIGRAMMATUM VERSIONES METRICAE.
EPICTETI.
E THEOCRITO.
EUR. MED. 193—203.
SEPTEM AETATES.
TRANSLATION OF DRYDEN'S EPIGRAM ON MILTON.
EPILOGUE TO THE CARMEN SAECULARE OF HORACE; PERFORMED AT FREEMASONS' HALL.
TRANSLATION OF A WELSH EPITAPH (IN HERBERT'S TRAVELS) ON PRINCE MADOCK.
EPICTETI.
E THEOCRITO.
EUR. MED. 193—203.
SEPTEM AETATES.
TRANSLATION OF DRYDEN'S EPIGRAM ON MILTON.
EPILOGUE TO THE CARMEN SAECULARE OF HORACE; PERFORMED AT FREEMASONS' HALL.
TRANSLATION OF A WELSH EPITAPH (IN HERBERT'S TRAVELS) ON PRINCE MADOCK.
CHRISTIANUS PERFECTUS.
JEJUNIUM ET CIBUS.
IN RIVUM A MOLA STOANA LICHFELDIAE DIFFLUENTEM.
AD THOMAM LAURENCE, MEDICUM DOCTISSIMUM,
IN THEATRO, MARCH 8, 1771.
INSULA KENNETHI, INTER HEBRIDAS.
SKIA.
ODE DE SKIA INSULA.
SPES.
VERSUS COLLARI CAPRAE DOMINI BANKS INSCRIBENDI.
AD FOEMINAM QUANDAM GENEROSAM QUAE LIBERTATIS CAUSAE IN SERMONE PATROCINATA FUERAT.
JACTURA TEMPORIS.
IN ELIZAE AENIGMA.
PSALMUS CXVII.
JEJUNIUM ET CIBUS.
IN RIVUM A MOLA STOANA LICHFELDIAE DIFFLUENTEM.
AD THOMAM LAURENCE, MEDICUM DOCTISSIMUM,
IN THEATRO, MARCH 8, 1771.
INSULA KENNETHI, INTER HEBRIDAS.
SKIA.
ODE DE SKIA INSULA.
SPES.
VERSUS COLLARI CAPRAE DOMINI BANKS INSCRIBENDI.
AD FOEMINAM QUANDAM GENEROSAM QUAE LIBERTATIS CAUSAE IN SERMONE PATROCINATA FUERAT.
JACTURA TEMPORIS.
IN ELIZAE AENIGMA.
PSALMUS CXVII.
GRAECORTUM EPIGRAMMATUM VERSIONES METRICAE.
EPICTETI.
E THEOCRITO.
EUR. MED. 193—203.
SEPTEM AETATES.
TRANSLATION OF DRYDEN'S EPIGRAM ON MILTON.
EPILOGUE TO THE CARMEN SAECULARE OF HORACE; PERFORMED AT FREEMASONS' HALL.
TRANSLATION OF A WELSH EPITAPH (IN HERBERT'S TRAVELS) ON PRINCE MADOCK.
EPICTETI.
E THEOCRITO.
EUR. MED. 193—203.
SEPTEM AETATES.
TRANSLATION OF DRYDEN'S EPIGRAM ON MILTON.
EPILOGUE TO THE CARMEN SAECULARE OF HORACE; PERFORMED AT FREEMASONS' HALL.
TRANSLATION OF A WELSH EPITAPH (IN HERBERT'S TRAVELS) ON PRINCE MADOCK.
THE HISTORY OF RASSELAS, PRINCE OF ABISSINIA.
PREFATORY OBSERVATIONS.
CHAP. I.
CHAP. II.
CHAP. III.
CHAP. IV.
CHAP. V.
CHAP. VI.
PREFATORY OBSERVATIONS.
CHAP. I.
CHAP. II.
CHAP. III.
CHAP. IV.
CHAP. V.
CHAP. VI.
LETTERS.
IV.—TO THE SAME.
VII.—TO THE SAME.
*** START: FULL LICENSE ***
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
VII.—TO THE SAME.
*** START: FULL LICENSE ***
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
The book hasn't received reviews yet.