Entwicklungstendenzen germanistischer Studiengänge im Ausland
Annegret Middeke
Entwicklungstendenzen germanistischer Studiengänge im Ausland
Free
Description
Contents
Reviews

21 articles give insights into German Studies outside the German-speaking countries. The contributions cover as wide a range as reports country by country, descriptions of individual profiles and local study plans, conceptual cross-country approaches and analyses of specific aspects of general relevance. In all their diversity, the articles demonstrate, besides the basic consensus that German and Germany are to be taught as manifestations of another culture, further similarities: Almost without exception German studies have entered a transitional phase that is not only characterized by curriculum reforms but also by discussions about the identity of German studies themselves. Here, the practical orientation seems to be a central point since, more and more, German Studies are seen as a professional education, too.

21 Beiträge beleuchten germanistische Studiengänge im Ausland. Die Palette der Beiträge reicht von Länderberichten zu Standort- und Profilbeschreibungen, von allgemeinen, länderübergreifenden Gesichtspunkten zu spezifischen Einzelaspekten. Bei aller Vielfalt des Gegenstandes zeigen sich neben der elementaren Gemeinsamkeit, dass das Deutsche als Fremdsprache und Deutschland als fremde Kultur vermittelt werden, weitere Übereinstimmungen: Fast ausnahmslos befinden sich die Studiengänge in einer Umbruchsituation, in der über curriculare Reformen auch das Selbstverständnis des Faches neu verhandelt wird. Eine wichtige Rolle spielt dabei der Praxisbezug, da die germanistische Ausbildung zunehmend als berufsvorbereitende Qualifizierung angesehen wird.

Language
German
ISBN
978-3-941875-47-0
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Andreas Kramer, Jan Röhnert: Literatur – Universalie und Kultur(en)spezifikum
I Literatur zwischen universalem Anspruchund kultureller Spezifik
Jan Urbich (Jena): Wieviel Kultur steckt in der Literatur? Bemerkungen zum Weltverhältnis des Literarischen
Günther Augustin (Minas Gerais): Kultur als Text, Text als Diskurs; Interdiskursive Analyse interkultureller Texte
Hebatallah Fathy (Kairo/Gießen): Literatur als Kultur? Die Barocklyrik als Gegenstand einer kulturgeschichtlich ausgerichteten Auslandsgermanistik
Brigitte E. Jirku (València): Von den Brüdern Grimm bis zu Elfriede Jelinek: Schneewittchen als universales Frauenbild?
Milena Ivanova (Veliko Tarnovo): Frauen als literarische Fabelwesen im interkulturellen Vergleich am Beispiel deutscher und bulgarischer Märchen
Simone Schiedermair (München): Bildungsroman, Bildung und Interkulturalität
Mi-Hyun Ahn (Seoul): Städtische Räume und Architektur in der (post-)modernen Literatur
Elżbieta Nowikiewicz (Bydgoszcz): Eine Stadt erlesen - Über die Integration regionaler Inhalte in die bestehenden Lehrprogramme
II Deutschsprachige Literatur in den Augen der Welt
Douglas Méndez (Caracas): Poesie und Psychagogie - Betrachtungen über Goethes Dichtung aus einem Zipfel des heutigen Lateinamerika
Nazire Akbulut (Ankara): Elegie und Frau - Johann Wolfgang von Goethes Klaggesang von der edlen Frauen des Asan Aga
Pavel Knápek (Pardubice): Hofmannsthal als Leser Ibsens
Ilija Dürhammer (Wien/Sofia): „Du bist kein Mädchen ... Dein Leib war hell und kühl wie Elfenbein“ - Erotische Farb- und Edelsteinsymbolik bei Hofmannsthal, Andrian und George als Transformation französischer und englischer Vorbilder
Czeslaw Plusa (Łodz): Zur „exzentrischen Situation“ des Menschen in literarischen Texten - Möglichkeiten kreativen Sprechenlernens am Beispiel von Günther Herburgers „Birne“-Geschichten
Rosmarie Thee Morewedge (Binghampton): „Geschichte einer Nummer“ - Das Motiv der Tätowierung in Ruth Klügers Erinnerungen „Unterwegs verloren“
III Die Welt in den Augen der deutschsprachigen Literatur
Baovola Radanielina (Tananarivo): Wahrnehmung des Eigenen durch das Fremde - Reiseliteratur über Madagaskar
Hae Za Rhie (Seoul): Deutsche Ostasienreiseberichte bis zu den dreißiger Jahren des 20. Jahrhunderts
Florian Gräfe (Guadalajara): Literarische Analyse als ‚interkulturelles Wahrnehmungstraining‘ bei der Lehrerausbildung im Fach Deutsch als Fremdsprache am Beispiel des mexikanischen Día de Muertos
Daria Olitskaya (Tomsk): Der rote Kirschgarten oder Variationen über die (nichtmarxistische) Entfremdung: Tschechows letztes Stück in zwei deutschen Übersetzungen
Andreas Kramer (London): Der lyrische Blick nach Westen – und zurück; Deutsche London-Gedichte des 20. Jahrhunderts
Roberto Di Bella (Köln/Toulouse): „W:orte“ - Poetische Ethnografie und Sprachperformanz im Werk von Yoko Tawada und José F.A. Oliver
Jan Röhnert (Weimar/Sofia): Poetische Grenzverschiebungen südostwärts - Die deutsche Lyrik der Gegenwart am Schwarzen Meer
IV Interkulturelle Textwerkstatt
Marica Bodrožić: Nirgendwo Liebe, aber Augustlicht
Tzveta Sofronieva: Erinnerungen an Netze und andere Gedichte
Yoko Tawada: Im sofiotischen Märzwind
José F.A. Oliver: Zwei Mütter - Wie ich in der deutschen Sprache ankam
Ilija Trojanow / José F. A. Oliver: The Anarchist Orchestra / Das Orchester der Anarchie
Ilija Trojanow: Aus den Dossiers der Staatssicherheit
The book hasn't received reviews yet.