Fir-Flower Tablets Poems Translated from the Chinese
Free

Fir-Flower Tablets Poems Translated from the Chinese

By Various
Free
Book Description
Table of Contents
  • FIR-FLOWER TABLETS
  • CONTENTS
  • ILLUSTRATIONS
  • INTRODUCTION
  • FIR-FLOWER TABLETS
  • SONGS OF THE MARCHES
  • THE BATTLE TO THE SOUTH OF THE CITY
  • THE PERILS OF THE SHU ROAD
  • LOOKING AT THE MOON AFTER RAIN
  • THE LONELY WIFE
  • THE PLEASURES WITHIN THE PALACE
  • THE YOUNG GIRLS OF YÜEH
  • WRITTEN IN THE CHARACTER OF A BEAUTIFUL WOMAN GRIEVING BEFORE HER MIRROR
  • SONGS TO THE PEONIES SUNG TO THE AIR: "PEACEFUL BRIGHTNESS"
  • SPRING GRIEF AND RESENTMENT BY LI T'AI-PO
  • THE CAST-OFF PALACE WOMAN OF CH'IN AND THE DRAGON ROBES
  • THE POET IS DETAINED IN A NANKING WINE-SHOP ON THE EVE OF STARTING ON A JOURNEY
  • FÊNG HUANG T'AI
  • THE NORTHERN FLIGHT
  • FIGHTING TO THE SOUTH OF THE CITY
  • THE CROSSWISE RIVER
  • ON HEARING THE BUDDHIST PRIEST OF SHU PLAY HIS TABLE-LUTE
  • CH'ANG KAN
  • SORROW DURING A CLEAR AUTUMN
  • POIGNANT GRIEF DURING A SUNNY SPRING
  • TWO POEMS WRITTEN AS PARTING GIFTS TO TS'UI (THE OFFICIAL) OF CH'IU PU
  • SENT AS A PARTING GIFT TO THE SECOND OFFICIAL OF CH'IU PU
  • THE SONG OF THE WHITE CLOUDS
  • WIND-BOUND AT THE NEW FOREST REACH. A LETTER SENT TO A FRIEND
  • IN THE PROVINCE OF LU, AT THE ANCESTRAL SHRINE OF KING YAO. SAYING FAREWELL TO WU FIVE ON HIS DEPARTURE FOR LANG YA
  • DRINKING ALONE IN THE MOONLIGHT
  • DRINKING ALONE IN THE MOONLIGHT
  • A STATEMENT OF RESOLUTIONS AFTER BEING DRUNK ON A SPRING DAY
  • RIVER CHANT
  • SEPARATED BY IMPERIAL SUMMONS FROM HER WHO LIVES WITHIN
  • A WOMAN SINGS TO THE AIR: "SITTING AT NIGHT"
  • THE PALACE WOMAN OF HAN TAN BECOMES THE WIFE OF THE SOLDIERS' COOK
  • THE SORREL HORSE
  • A POEM GIVEN TO A BEAUTIFUL WOMAN ENCOUNTERED ON A FIELD-PATH
  • SAYING GOOD-BYE TO A FRIEND
  • DESCENDING THE EXTREME SOUTH MOUNTAIN; PASSING THE HOUSE OF HU SSŬ, LOVER OF HILLS; SPENDING THE NIGHT IN THE PREPARATION OF WINE
  • THE TERRACED ROAD OF THE TWO-EDGED SWORD MOUNTAINS
  • HEARING A BAMBOO FLUTE ON A SPRING NIGHT IN THE CITY OF LO YANG
  • THE RETREAT OF HSIEH KUNG
  • A TRAVELLER COMES TO THE OLD TERRACE OF SU
  • THEME OF THE REST-HOUSE ON THE CLEAR WAN RIVER
  • DRINKING SONG
  • ANSWER TO AN AFFECTIONATE INVITATION FROM TS'UI FIFTEEN
  • PARROT ISLAND
  • THE HONOURABLE LADY CHAO
  • THINKING OF THE FRONTIER
  • A SONG OF RESENTMENT
  • PICKING WILLOW
  • AUTUMN RIVER SONG
  • VISITING THE TAOIST PRIEST ON THE MOUNTAIN WHICH UPHOLDS HEAVEN. HE IS ABSENT
  • REPLY TO AN UNREFINED PERSON ENCOUNTERED IN THE HILLS
  • RECITING VERSES BY MOONLIGHT IN A WESTERN UPPER CHAMBER IN THE CITY OF THE GOLDEN MOUND
  • PASSING THE NIGHT AT THE WHITE HERON ISLAND
  • ASCENDING THE THREE CHASMS
  • PARTING FROM YANG, A HILL MAN WHO IS RETURNING TO THE HIGH MOUNTAIN
  • NIGHT THOUGHTS
  • THE SERPENT MOUND
  • ON THE SUBJECT OF OLD TAI'S WINE-SHOP
  • DRINKING IN THE T'AO PAVILION
  • A SONG FOR THE HOUR WHEN THE CROWS ROOST
  • POEM SENT TO THE OFFICIAL WANG OF HAN YANG
  • DRINKING ALONE ON THE ROCK IN THE RIVER OF THE CLEAR STREAM
  • A FAREWELL BANQUET TO MY FATHER'S YOUNGER BROTHER YÜN, THE IMPERIAL LIBRARIAN
  • IN THE PROVINCE OF LU, TO THE EAST OF THE STONE GATE MOUNTAIN, TAKING LEAVE OF TU FU
  • THE MOON OVER THE MOUNTAIN PASS
  • THE TAKING-UP OF ARMS
  • A SONG OF THE REST-HOUSE OF DEEP TROUBLE
  • THE "LOOKING-FOR-HUSBAND" ROCK
  • AFTER BEING SEPARATED FOR A LONG TIME
  • BITTER JEALOUSY IN THE PALACE OF THE HIGH GATE
  • ETERNALLY THINKING OF EACH OTHER
  • PASSIONATE GRIEF
  • SUNG TO THE AIR: "THE MANTZŬ LIKE AN IDOL"
  • AT THE YELLOW CRANE TOWER, TAKING LEAVE OF MÊNG HAO JAN ON HIS DEPARTURE TO KUANG LING
  • IN DEEP THOUGHT, GAZING AT THE MOON
  • THOUGHTS FROM A THOUSAND LI
  • WORD-PATTERN
  • THE HEAVEN'S GATE MOUNTAINS
  • POEM SENT ON HEARING THAT WANG CH'ANG-LING HAD BEEN EXILED TO LUNG PIAO
  • A PARTING GIFT TO WANG LUN
  • SAYING GOOD-BYE TO A FRIEND WHO IS GOING ON AN EXCURSION TO THE PLUM-FLOWER LAKE
  • A POEM SENT TO TU FU FROM SHA CH'IU CH'ÊNG
  • BIDDING GOOD-BYE TO YIN SHU
  • A DESULTORY VISIT TO THE FÊNG HSIEN TEMPLE AT THE DRAGON'S GATE
  • THE THATCHED HOUSE UNROOFED BY AN AUTUMN GALE
  • THE RIVER VILLAGE
  • THE EXCURSION
  • THE RECRUITING OFFICERS AT THE VILLAGE OF THE STONE MOAT
  • CROSSING THE FRONTIER
  • CROSSING THE FRONTIER
  • THE SORCERESS GORGE
  • THINKING OF LI PO ON A SPRING DAY
  • AT THE EDGE OF HEAVEN. THINKING OF LI T'AI-PO
  • SENT TO LI PO AS A GIFT
  • A TOAST FOR MÊNG YÜN-CH'ING
  • MOON NIGHT
  • HEARING THE EARLY ORIOLE (WRITTEN IN EXILE)
  • THE CITY OF STONES. (NANKING)
  • SUNG TO THE TUNE OF "THE UNRIPE HAWTHORN BERRY"
  • WRITTEN BY WANG WEI, IN THE MANNER OF CHIA, THE (PALACE) SECRETARY, AFTER AN IMPERIAL AUDIENCE AT DAWN IN THE "PALACE OF GREAT BRILLIANCE"
  • THE BLUE-GREEN STREAM
  • FARM HOUSE ON THE WEI STREAM
  • SEEKING FOR THE HERMIT OF THE WEST HILL; NOT MEETING HIM
  • FLOATING ON THE POOL OF JO YA. SPRING
  • SUNG TO THE AIR: "THE WANDERER"
  • FAREWELL WORDS TO THE DAUGHTER OF THE HOUSE OF YANG
  • SUNG TO THE AIR: "LOOKING SOUTH OVER THE RIVER AND DREAMING"
  • TOGETHER WE KNOW HAPPINESS
  • ONCE MORE FIELDS AND GARDENS
  • SONG OF THE SNAPPED WILLOW
  • THE CLOUDY RIVER
  • TO THE AIR: "THE FALLEN LEAVES AND THE PLAINTIVE CICADA"
  • WRITTEN IN EARLY AUTUMN AT THE POOL OF SPRINKLING WATER
  • PROCLAIMING THE JOY OF CERTAIN HOURS
  • A SONG OF GRIEF
  • A LETTER OF THANKS FOR PRECIOUS PEARLS BESTOWED BY ONE ABOVE
  • DANCING
  • SONGS OF THE COURTESANS
  • THE GREAT HO RIVER
  • WRITTEN PICTURES
  • AN EVENING MEETING
  • THE EMPEROR'S RETURN FROM A JOURNEY TO THE SOUTH
  • ON SEEING THE PORTRAIT OF A BEAUTIFUL CONCUBINE
  • CALLIGRAPHY
  • THE PALACE BLOSSOMS
  • ONE GOES A JOURNEY
  • FROM THE STRAW HUT AMONG THE SEVEN PEAKS
  • ON THE CLASSIC OF THE HILLS AND SEA
  • THE HERMIT
  • AFTER HOW MANY YEARS
  • THE INN AT THE MOUNTAIN PASS
  • LI T'AI-PO MEDITATES
  • PAIR OF SCROLLS
  • TWO PANELS
  • THE RETURN
  • EVENING CALM
  • FISHING PICTURE
  • SPRING. SUMMER. AUTUMN
  • NOTES
  • TABLE OF CHINESE HISTORICAL PERIODS
  • Transcriber's Notes:
      No comment for this book yet, be the first to comment
      You May Also Like
      Also Available On
      Categories
      Curated Lists