The University of the West Indies Press
Archibald Monteath: Igbo, Jamaican, Moravian
Maureen Warner-Lewis
Archibald Monteath: Igbo, Jamaican, Moravian
US$ 9.99
The publisher has enabled DRM protection, which means that you need to use the BookFusion iOS, Android or Web app to read this eBook. This eBook cannot be used outside of the BookFusion platform.

Warner-Lewis has written a microhistory of the social networks that surrounded Archibald Monteath (aprox. 1792-1864). The study is based on Monteath'stestimonial Lebenslauj (autobiography), which is a rare slave narrative for the Caribbean; only two others exist for Jamaica. Through it Warner-Lewis traces Monteath's transformations from free Igbo (one originating from an eastern region of modern Nigeria), to enslaved Jamaican, and self-liberated Moravian during the first half of the nineteenth century. She highlights the status and social meanings marked by his name in each of these stations-Aniaso, Toby, and Archibald John Monteath, respectively. Warner-Lewis's training as linguist and literary scholar gives rise to the book's non-chronological structure.

Her analysis is more concerned with the various sites in which social meaning is created than with strict temporal order. For example, she opens with a review of the conditions under which five versions of Monteath's autobiography were produced and disseminated to modern readers. Two full versions of these are included in the appendices. She implicitly invites her readers to first familiarize themselves with Monteath's self-description before beginning an " ... exegesis of its events and an identification and amplification of the characters whose lives and actions impacted those of Monteath himself" (p. 21). An important aspect of this excavation is that although Monteath was functionally literate, he dictated his memoirs to Moravian missionaries. This process produced distinct German and English versions of his life story, raising questions about the translation shifts from Igbo-based thought to the Jamaican Creole or patois, in which Monteath expressed himself in later life, and then to the German or English of his amanuenses. Such challenges and "textual silences"-typical of any autobiography-leave many areas open for speculation, but Warner-Lewis does so only with thorough reference to the best available evidence.

In examining Monteath's life in Igboland, Warner-Lewis does not simply accept his self-described ethnicity, but narrows his origins to a much smaller cultural zone and attests to his birth within the local elite. It is with this approach that Warner-Lewis's expertise in West-African linguistics is most visible. That expertise also appears later in the book as she analyzes the parallels that Monteath attempted to create between the Igbo Chukwu and the Christian concept of God. Two problematic points arise in Monteath's effort, which were likely repeated for many early African converts. First his young age at capture did not afford him full initiation into Igbo cosmology, and second, his own profound Christianity provoked a retrospective dismissal of important elements of Igbo spirituality.

Notes on Spelling Variations
1. History of the Autobiographical Texts
2. Aniaso
3. Toby of the Monteaths
4. Family and Inheritance
5. Colonial Commercial Networks
6. Entrapped within Colour as Caste
7. Messages and Implications for Blacks of Christianization
8. Planters and Missionaries
9. Outwardly Bound but Inwardly Free
10. Shaping Identities
11. Conclusion
Appendix 1 Experiences of a Former Slave in Jamaica
Appendix 2 Archibald John Monteith
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
The book hasn't received reviews yet.